

(二)
古梵语的翻译 汉文独特风格
塔州之光 ![]() 汉文和梵文有一个很独特的特点、风格。在文字上,汉文来描写一件事情,它可以用许多很华丽的文字,所以中国人诗歌特别多而且特别华丽。 从古代最早的《诗经》开始,一直到秦始皇、汉武帝,一直到魏帝。魏帝更是不用说了,魏帝—曹操、曹丕、曹植称之为三曹,这个三曹是在赋诗上开一代〝新风〞。 三朝以后的诗都是比较华丽的。魏晋以后就是隋唐了,隋唐的诗,特别是盛唐时期的李白、杜甫,已经是达到了诗词的顶峰。当然词后来还延续了,一直到宋朝,按词牌作词,发展到顶峰。所以,就有了〝唐诗宋词〞这个说法。 一句话,说明中国文字的华丽,隋唐时期中国文化发展作文赋诗,已失去了原来在春秋战国时期的朴质的一种风格。那么,这一种文化上的风格,必然要影响到古梵语的翻译。 (待续)
|
